ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                        Saccakathā
     [1090]  Cattāri  saccāni  asaṅkhatānīti  .  āmantā . Cattāri
tāṇāni   cattāri   leṇāni   cattāri   saraṇāni   cattāri   parāyanāni
cattāri  accutāni  cattāri  amatāni  cattāri  nibbānānīti  .  na  hevaṃ
vattabbe   .pe.  cattāri  nibbānānīti  .  āmantā  .  atthi  catunnaṃ
nibbānānaṃ   uccanīcatā   hīnappaṇītatā   ukkaṃsāvakaṃso  sīmā  vā  bhedo
vā rāji vā antarikā vāti. Na hevaṃ vattabbe .pe.
     [1091]  Dukkhasaccaṃ  asaṅkhatanti  .  āmantā. Dukkhaṃ asaṅkhatanti.
Na   hevaṃ   vattabbe   .pe.   dukkhasaccaṃ  asaṅkhatanti  .  āmantā .
Kāyikaṃ     dukkhaṃ    cetasikaṃ    dukkhaṃ    sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā
asaṅkhatāti   .   na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  samudayasaccaṃ  asaṅkhatanti .
Āmantā   .   samudayo   asaṅkhatoti   .   na  hevaṃ  vattabbe  .pe.
Samudayasaccaṃ    asaṅkhatanti    .   āmantā   .   kāmataṇhā   bhavataṇhā
Vibhavataṇhā   asaṅkhatāti   .   na   hevaṃ   vattabbe   .pe.  maggasaccaṃ
asaṅkhatanti  .  āmantā  .  maggo  asaṅkhatoti  .  na  hevaṃ  vattabbe
.pe.   maggasaccaṃ   asaṅkhatanti   .   āmantā   .  sammādiṭṭhi  .pe.
Sammāsamādhi asaṅkhatoti. Na hevaṃ vattabbe .pe.
     [1092]  Dukkhaṃ  saṅkhatanti  .  āmantā  .  dukkhasaccaṃ saṅkhatanti.
Na   hevaṃ  vattabbe  .pe.  kāyikaṃ  dukkhaṃ  cetasikaṃ  dukkhaṃ  sokaparideva-
dukkhadomanassupāyāsā    saṅkhatāti    .    āmantā    .   dukkhasaccaṃ
saṅkhatanti  .  na  hevaṃ  vattabbe  .pe. Samudayo saṅkhatoti. Āmantā.
Samudayasaccaṃ  saṅkhatanti  .  na  hevaṃ  vattabbe  .pe. Kāmataṇhā bhavataṇhā
vibhavataṇhā   saṅkhatāti   .   āmantā   .   samudayasaccaṃ   saṅkhatanti .
Na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  maggo  saṅkhatoti  .  āmantā . Maggasaccaṃ
saṅkhatanti   .   na   hevaṃ  vattabbe  .pe.  sammādiṭṭhi  .pe.  sammā
samādhi   saṅkhatoti   .  āmantā  .  maggasaccaṃ  saṅkhatanti  .  na  hevaṃ
vattabbe .pe.
     [1093]  Nirodhasaccaṃ  asaṅkhataṃ  nirodho  asaṅkhatoti . Āmantā.
Dukkhasaccaṃ   asaṅkhataṃ   dukkhaṃ   asaṅkhatanti  .  na  hevaṃ  vattabbe  .pe.
Nirodhasaccaṃ   asaṅkhataṃ   nirodho  asaṅkhatoti  .  āmantā  .  samudayasaccaṃ
asaṅkhataṃ  samudayo  asaṅkhatoti  .  na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  nirodhasaccaṃ
asaṅkhataṃ   nirodho   asaṅkhatoti   .   āmantā   .  maggasaccaṃ  asaṅkhataṃ
maggo asaṅkhatoti. Na hevaṃ vattabbe .pe.
     [1094]   Dukkhasaccaṃ   asaṅkhataṃ  dukkhaṃ  saṅkhatanti  .  āmantā .
Nirodhasaccaṃ   asaṅkhataṃ  nirodho  saṅkhatoti  .  na  hevaṃ  vattabbe  .pe.
Samudayasaccaṃ   asaṅkhataṃ   samudayo   saṅkhatoti  .  āmantā  .  nirodhasaccaṃ
asaṅkhataṃ   nirodho   saṅkhatoti  .  na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  maggasaccaṃ
asaṅkhataṃ   maggo   saṅkhatoti   .   āmantā   .   nirodhasaccaṃ  asaṅkhataṃ
nirodho saṅkhatoti. Na hevaṃ vattabbe .pe.
     [1095]  Na  vattabbaṃ  cattāri  saccāni asaṅkhatānīti. Āmantā.
Nanu  vuttaṃ  bhagavatā  cattārimāni  bhikkhave  tathāni  avitathāni anaññathāni.
Katamāni   cattāri   .   idaṃ   dukkhanti   bhikkhave   tathametaṃ  avitathametaṃ
anaññathametaṃ   .pe.   ayaṃ   dukkhasamudayoti   .pe.   ayaṃ  dukkhanirodhoti
.pe.    ayaṃ    dukkhanirodhagāminī    paṭipadāti    tathametaṃ    avitathametaṃ
anaññathametaṃ    imāni    kho    bhikkhave   cattāri   tathāni   avitathāni
anaññathānīti   1-   attheva   suttantoti   .   āmantā  .  tena  hi
cattāri saccāni asaṅkhatānīti.
                       Saccakathā.
                          --------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 350-352. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=7010              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=7010&w=              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1090&items=6              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=74              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1084              Contents of The Tipitaka Volume 37 http://84000.org/tipitaka/read/?index_37

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com