ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

page395.

Kāmaguṇakathā [1210] Pañceva kāmaguṇā kāmadhātūti . āmantā . nanu atthi tappaṭisaṃyutto chandoti . āmantā . hañci atthi tappaṭisaṃyutto chando no vata re vattabbe pañceva kāmaguṇā kāmadhātūti . nanu atthi tappaṭisaṃyutto rāgo tappaṭisaṃyutto chandarāgo tappaṭisaṃyutto saṅkappo tappaṭisaṃyutto rāgo tappaṭisaṃyutto saṅkapparāgo tappaṭisaṃyuttā pīti tappaṭisaṃyuttaṃ somanassaṃ tappaṭisaṃyuttaṃ pītisomanassanti . āmantā . hañci atthi tappaṭisaṃyuttaṃ pītisomanassaṃ no vata re vattabbe pañceva kāmaguṇā kāmadhātūti. [1211] Pañceva kāmaguṇā kāmadhātūti . āmantā . Manussānaṃ cakkhuṃ na kāmadhātūti . na hevaṃ vattabbe .pe. Manussānaṃ sotaṃ .pe. manussānaṃ ghānaṃ .pe. manussānaṃ jivhā .pe. manussānaṃ kāyo .pe. manussānaṃ mano na kāmadhātūti . Na hevaṃ vattabbe .pe. manussānaṃ mano na kāmadhātūti . Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā pañca kāmaguṇā loke manochaṭṭhā paveditā ettha chandaṃ virājetvā evaṃ dukkhā pamuccatīti 1- @Footnote: 1 khu. su. 291.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page396.

Attheva suttantoti . āmantā . tena hi na vattabbaṃ manussānaṃ mano na kāmadhātūti. [1212] Pañceva kāmaguṇā kāmadhātūti . āmantā . Kāmaguṇā bhavo gati sattāvāso saṃsāro yoni viññāṇaṭṭhiti attabhāvapaṭilābhoti . na hevaṃ vattabbe .pe. atthi kāmaguṇūpagaṃ kammanti . na hevaṃ vattabbe .pe. atthi kāmaguṇūpagā sattāti . na hevaṃ vattabbe .pe. kāmaguṇe sattā jāyanti jiyyanti miyyanti cavanti upapajjantīti . na hevaṃ vattabbe .pe. kāmaguṇe atthi rūpaṃ vedanā saññā saṅkhārā viññāṇanti . Na hevaṃ vattabbe .pe. kāmaguṇā pañcavokārabhavoti . na hevaṃ vattabbe .pe. kāmaguṇe sammāsambuddhā uppajjanti paccekasambuddhā uppajjanti sāvakayugaṃ uppajjatīti . na hevaṃ vattabbe .pe. kāmadhātu bhavo gati sattāvāso saṃsāro yoni viññāṇaṭṭhiti attabhāvapaṭilābhoti . āmantā . kāmaguṇā bhavo gati sattāvāso saṃsāro yoni viññāṇaṭṭhiti attabhāvapaṭilābhoti. Na hevaṃ vattabbe .pe. atthi kāmadhātūpagaṃ kammanti . āmantā. Atthi kāmaguṇūpagaṃ kammanti . na hevaṃ vattabbe .pe. atthi kāmadhātūpagā sattāti . āmantā . atthi kāmaguṇūpagā sattāti . na hevaṃ vattabbe .pe. kāmadhātuyā sattā jāyanti jiyyanti miyyanti cavanti upapajjantīti . āmantā . kāmaguṇe

--------------------------------------------------------------------------------------------- page397.

Sattā jāyanti jiyyanti miyyanti cavanti upapajjantīti . na hevaṃ vattabbe .pe. kāmadhātuyā atthi rūpaṃ vedanā saññā saṅkhārā viññāṇanti . āmantā . kāmaguṇe atthi rūpaṃ vedanā saññā saṅkhārā viññāṇanti . na hevaṃ vattabbe .pe. kāmadhātu pañcavokārabhavoti . āmantā . kāmaguṇā pañcavokārabhavoti . na hevaṃ vattabbe .pe. kāmadhātuyā sammāsambuddhā uppajjanti paccekasambuddhā uppajjanti sāvakayugaṃ uppajjatīti . āmantā . Kāmaguṇe sammāsambuddhā uppajjanti paccekasambuddhā uppajjanti sāvakayugaṃ uppajjatīti. Na hevaṃ vattabbe .pe. [1213] Na vattabbaṃ pañceva kāmaguṇā kāmadhātūti . Āmantā . nanu vuttaṃ bhagavatā pañcime bhikkhave kāmaguṇā . Katame pañca . cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajaniyā sotaviññeyyā saddā .pe. Ghānaviññeyyā gandhā .pe. jivhāviññeyyā rasā .pe. Kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajaniyā ime kho bhikkhave pañca kāmaguṇāti 1- attheva suttantoti . āmantā . tena hi pañceva kāmaguṇā kāmadhātūti. Kāmaguṇakathā. @Footnote: 1 saṃ. saḷāyatana. 291.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 395-397. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=7887&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=7887&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1210&items=4              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=95              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1210              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=5282              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=5282              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]