![]() |
| บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
8. Mallikāsuttavaṇṇanā
[119] Aṭṭhame atthi nu kho te malliketi kasmā pucchati? ayaṃ kira
mallikā duggatamālākārassa dhītā, ekadivasaṃ āpaṇato pūvaṃ gahetvā "mālārāmaṃ
gantvāva khādissāmī"ti gacchantī paṭipathe bhikkhusaṃghaparivāraṃ bhagavantaṃ bhikkhācāraṃ
pavisantaṃ disvā pasannacittā taṃ bhagavato adāsi, satthā nisīdanākāraṃ dassesi.
Ānandatthero cīvaraṃ paññapetvā adāsi. Bhagavā tattha nisīditvā taṃ pūvaṃ
paribhuñjitvā mukhaṃ vikkhāletvā sitaṃ pātvākāsi. Thero "imissā bhante ko
vipāko bhavissatī"ti pucchi. Ānanda ajjeva sā 5- tathāgatassa paṭhamaṃ bhojanaṃ
adāsi, ajjeva kosalarañño aggamahesī bhavissatīti. Taṃdivasameva 6- rājā kāsigāme
bhāgineyyena yuddhe 7- parājito palāyitvā nagaraṃ āgacchanto mālārāmaṃ pavisitvā
balakāyassa āgamanaṃ āgamesi. Tassa sā vattaṃ akāsi. So tāya katavatte 8-
pasīditvā taṃ antepuraṃ atihārāpetvā taṃ aggamahesiṭṭhāne ṭhapesi.
@Footnote: 1 cha.Ma. aḍḍakaraṇe 2 cha.Ma., i. assāmikepi 3 cha.Ma., i. pete
@4 cha.Ma. viṭṭūbho, Sī. vijaṭabho * cha.Ma. aḍḍa.... 5 cha.Ma., i. ajjesā
@6 cha.Ma., i. taṃdivasameva ca 7 cha.Ma., i. yuddhena 8 cha.Ma., i. vatte
Athekadivasaṃ cintesi "mayā imissā duggatakulassa dhītuyā mahantaṃ issariyaṃ
dinnaṃ, yannūnāhaṃ imaṃ puccheyyaṃ `ko te piyo'ti. Sā `tvaṃ me mahārāja piyo'ti
vatvā puna maṃ pucchissati, athassāhaṃ `mayhampi tvaṃyeva piyā'ti vakkhāmī"ti.
So 1- aññamaññaṃ vissāsajananatthaṃ sammodanīyaṃ kathaṃ kathento pucchati. Sā pana
devī paṇḍitā buddhupaṭṭhāyikā dhammupaṭṭhāyikā saṃghupaṭṭhāyikā mahāpuññā, 2- tasmā
evaṃ cintesi "nāyaṃ pañho rañño mukhaṃ oloketvā kathetabbo"ti. Sā saraseneva
kathetvā rājānaṃ pucchi. Rājā tāya sarasena kathitattā nivattituṃ alabhanto
sayampi saraseneva kathetvā "sukāraṇaṃ 3- idaṃ, tathāgatassa naṃ ārocessāmī"ti
gantvā bhagavato ārocesi. Nevajjhagāti nādhigacchati. Evaṃ piyo puthu attā
paresanti yathā ekassa attā piyo, evaṃ paresaṃ puthuttānaṃ 4- attā piyoti
attho. Aṭṭhamaṃ.
The Pali Atthakatha in Roman Book 11 page 133-134.
http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=11&A=3478
อรรถกถาบาลีอักษรไทย :-
http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=11&A=3478
อ่านอรรถกถาแปลไทย :-
http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=15&i=346
เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :-
http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=15&A=2395
พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :-
http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=15&A=2075
The Pali Tipitaka in Roman Character :-
http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=15&A=2075
Contents of The Tipitaka Volume 15
http://84000.org/tipitaka/read/?index_15
![]() ![]() ![]() ![]() |
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]