บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
{326} Chakkesu. Cha samiciyoti so ca bhikkhu anabbhito te ca bhikkhu garayha ayam tattha samici yunjantayasmanto sakam ma Vo sakam vinassati ayam tattha samici ayam te bhikkhu patto yava bhedanaya dharetabboti ayam tattha samici tato niharitva bhikkhuhi saddhim samvibhajitabbam ayam tattha samici annatabbam paripucchitabbam paripanhitabbam ayam tattha samici yassa bhavissati so harissatiti ayam tattha samici iti ima bhikkhupatimokkheyeva cha samiciyo. Cha chedanakati pancake vutta panca bhikkhuninam udakasatikaya saddhim cha. Chahakarehiti alajjita annanata kukkuccapakatata akappiye kappiyasannita kappiye akappiyasannita satisammosati. Tattha ekarattacharattasattahatikkamadisu apattim satisammosena apajjati. Sesam vuttanayameva. Cha anisamsa vinayadhareti pancake vutta panca tassadheyyo uposathoti imina saddhim cha. Cha paramaniti dasahaparamam atirekacivaram dharetabbam masaparamantena bhikkhuna tam civaram nikkhipitabbam santaruttaraparamantena bhikkhuna tato civaram saditabbam chakkhattuparamam tunhibhutena uddissa thatabbam navam pana bhikkhuna santhatam karapetva chabbassani dharetabbani chabbassaparamata dharetabbam tiyojanaparamam sahattha haretabbani dasahaparamam atirekapatto dharetabbo sattahaparamam sannidhikarakam paribhunjitabbani charattaparamantena bhikkhuna tena civarena vippavasitabbam catukkamsaparamam addhateyyakamsaparamam dvangulapabbaparamam adatabbam atthangulaparamam mancapatipadakam atthangulaparamam dantakatthanti iti imani cuddasa paramani. Tattha pathamani cha Ekam chakkam. Tato ekam apanetva sesesu ekekam pakkhipitvati- adina nayena annanipi chakkani katabbani. Cha apattiyoti tini chakkani antarapeyyale vuttani. Cha kammaniti tajjaniyaniyasapabbajaniyapatisaraniyani cattari apattiya adassane ca appatikamme ca vuttadvayampi ekam papikaya ditthiya appatinissagge ekanti. Cha nahaneti orenaddhamasam nahane. Vippakatacivaradi- chakkadvayam kathinakkhandhake niddittham. Sesam sabbattha uttanamevati. Chakka vannana nitthita.The Pali Atthakatha in Roman Book 3 page 519-521. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=3&A=10606&modeTY=2 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=3&A=10606&modeTY=2 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=4&i= เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=4&A= พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=4&A= The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=4&A= Contents of The Tipitaka Volume 4 http://84000.org/tipitaka/read/?index_4
|
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]