ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 55 : PALI ROMAN Panca.A. (paramatthadi.)

page348.

Vuttanti veditabbam. Patilomanaye pana "na parijanati"ti panhesu puthujjanadayo sandhaya amantati vuttam, "parijanittha"ti imasmimpana atitakalavare magganantare aggaphale thitopi parinnakiccassa nitthitatta parijanitthayeva nama. [209] Yo rupakkhandham parijanati so vedanakkhandham parijanitthati panhena aggamaggasamangim pucchati. Yasma panesa khandhapancakam parijanatiyeva nama, na tava nitthitaparinnakicco, tasma "no"ti patisedho kato. Dutiyapanhe pana parijanitthati arahattam 1- pucchati. Yasma pana so nitthitaparinnakicco. Natthi tassa parinneyyam nama, tasma "no"ti patisedho kato. Patilomanaya- vissajjane panettha araha rupakkhandham na parijanatiti arahato parinnaya abhavena vuttam. Aggamaggasamangi vedanakkhandham na parijanitthati arahattamaggatthassa anitthitaparinnakiccataya vuttam. Na kevalanca vedanakkhandhameva, ekadhammampi so na parijanittheva. Idam pana pucchavasena vuttam. No ca rupakkhandhanti idampi pucchavaseneva vuttam, annampi pana so khandham na 2- parijanati. [210-211] Yo rupakkhandham parijanati so vedanakkhandham parijanissatiti ettha yasma maggatthapuggalo ekacittakkhaniko, tasma so parijanissatiti sankhyam na gacchati. Tena vuttam "no"ti. Te rupakkhandhanca na parijanitthati pucchasabhagena vuttam, na parijanimsuti panettha attho. Imina upayena sabbattha atthavinicchayo veditabboti. Parinnavaravannana nitthita. Khandhayamakavannana samatta. ----------- @Footnote: 1 cha.Ma. arahantam 2 cha.Ma. ayam saddo na dissati


             The Pali Atthakatha in Roman Book 55 page 348. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=7830&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=7830&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=36&i=349              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=36&A=1482              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=36&A=1603              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=36&A=1603              Contents of The Tipitaka Volume 36 http://84000.org/tipitaka/read/?index_36

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]