ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 18 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 10 : Sutta. Saṃ. Saḷa.

                   Navapuranavaggo pancamo
     [227]   Navapuranani  bhikkhave  kammani  desissami  kammanirodhanca
kammanirodhagamininca     patipadam     tam    sunatha    sadhukam    manasikarotha
bhasissamiti   .   katamanca   bhikkhave   puranakammam   .   cakkhum  bhikkhave
puranakammam    abhisankhatam    abhisancetayitam    vedaniyam    datthabbam   .pe.
Jivha   puranakamma   abhisankhata   abhisancetayita   vedaniya  datthabba
.pe.    mano    puranakammo   abhisankhato   abhisancetayito   vedaniyo
datthabbo. Idam vuccati bhikkhave puranakammam.
     [228]  Katamanca  bhikkhave  navakammam  .  yam  kho  bhikkhave  etarahi
kammam karoti kayena vacaya manasa. Idam vuccati bhikkhave navakammam.
     [229]   Katamo  ca  bhikkhave  kammanirodho  .  yo  kho  bhikkhave
kayakammam   vacikammam   manokammassa   nirodha   vimuttim   phusati   .   ayam
vuccati bhikkhave kammanirodho.
     [230]  Katama  ca  bhikkhave  kammanirodhagamini  patipada . Ayameva
ariyo   atthangiko  maggo  .  seyyathidam  .  sammaditthi  sammasankappo
sammavaca   sammakammanto   sammaajivo   sammavayamo   sammasati
sammasamadhi. Ayam vuccati bhikkhave kammanirodhagamini patipada.
     [231]  Iti  kho  bhikkhave  desitam  vo 1- maya puranakammam desitam
navakammam   desito   kammanirodho   desita  kammanirodhagamini  patipada .
@Footnote: 1 Ma. ayam patho natki.
Yam   kho   bhikkhave   satthara  karaniyam  savakanam  hitesina  anukampakena
anukampam  upadaya  katam  kho  maya  1-  .  etani  bhikkhave rukkhamulani
etani   sunnagarani   .  byayatha  2-  bhikkhave  ma  pamadattha  ma
paccha   vippatisarino   ahuvattha   ayam   vo   amhakam   anusasaniti .
Pathamam.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 18 page 166-167. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=18&A=3362&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=18&A=3362&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=18&item=227&items=5              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=18&siri=124              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=227              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=1164              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=1164              Contents of The Tipitaka Volume 18 http://84000.org/tipitaka/read/?index_18

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com