ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 26 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 18 : Sutta. Khu. vimāna-petavatthu thera-therīgāthā

page66.

[37] |37.452| 9 Ka nama tvam visalakkhi ramme cittalatavane samanta anupariyasi nariganapurakkhita |37.453| yada deva tavatimsa pavisanti imam vanam sayogga saratha sabbe citra honti idhagata |37.454| tuyhanca idha pattaya uyyane vicarantiya kayena dissati cittam kena rupam tavedisam devate pucchitacikkha kissa kammassidam phalam (iti .) |37.455| yena kammena devinda rupam mayham gati ca me iddhi ca anubhavo ca tam sunohi purindada |37.456| aham rajagahe ramme sunanda nama upasika saddhasilena sampanna samvibhagarata sada |37.457| acchadananca bhattanca senasanam padipiyam adasim ujubhutesu vippasannena cetasa |37.458| catuddasim pancadasim ya ca pakkhassa atthami patihariyapakkhanca atthangasusamagatam |37.459| uposatham upavasim sada sile susamvuta panatipata virata musavada ca sannata theyya ca aticara ca majjapana ca araka |37.460| pancasikkhapade rata ariyasaccana kovida upasika cakkhumato gotamassa yasassino

--------------------------------------------------------------------------------------------- page67.

|37.461| Tassa me natikulam asi sada malabhiharati taham bhagavato thupe sabbamevabhiropayim |37.462| uposathevaham gantva malagandhavilepanam thupasmim abhiropesim pasanna sakehi panihi |37.463| tena kammena devinda rupam mayham gati ca me iddhi ca anubhavo ca yanca malabhiropayim |37.464| yanca silavati asim na tam tava vipaccati asa ca pana me devinda sakadagamini siyanti. Visalakkhivimanam navamam.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 26 page 66-67. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=1324&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=1324&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=26&item=37&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=26&siri=37              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=37              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=30&A=4041              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=30&A=4041              Contents of The Tipitaka Volume 26 https://84000.org/tipitaka/read/?index_26 https://84000.org/tipitaka/english/?index_26

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]