![]() |
|
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
![]() |
|
ThaiVersion McuVersion PaliThai PaliRoman |
[246] Kathaṃ adhipatattā paññā saññāvivaṭṭe ñāṇaṃ . Nekkhammādhipatattā paññā kāmacchandato saññāya vivaṭṭatīti 1- adhipatattā paññā saññāvivaṭṭe ñāṇaṃ abyāpādādhipatattā paññā byāpādato saññāya vivaṭṭatīti adhipatattā paññā saññāvivaṭṭe ñāṇaṃ ālokasaññādhipatattā paññā thīnamiddhato saññāya vivaṭṭatīti adhipatattā paññā saññāvivaṭṭe ñāṇaṃ avikkhepādhipatattā paññā uddhaccato saññāya vivaṭṭatīti adhipatattā paññā saññāvivaṭṭe ñāṇaṃ dhammavavatthānādhipatattā paññā vicikicchāya saññāya vivaṭṭatīti adhipatattā paññā saññāvivaṭṭe ñāṇaṃ ñāṇādhipatattā paññā avijjāya saññāya vivaṭṭatīti adhipatattā paññā saññāvivaṭṭe ñāṇaṃ pāmujjādhipatattā paññā aratiyā saññāya vivaṭṭatīti adhipatattā paññā saññāvivaṭṭe ñāṇaṃ paṭhamajjhānādhipatattā paññā nīvaraṇehi saññāya vivaṭṭatīti adhipatattā paññā saññāvivaṭṭe ñāṇaṃ .pe. arahattamaggādhipatattā paññā sabbakilesehi saññāya vivaṭṭatīti adhipatattā paññā saññāvivaṭṭe @Footnote: 1 Sī. sabbavāresu saññāvivatte vivattatīti. Ñāṇaṃ taṃ ñātaṭṭhena ñāṇaṃ pajānanaṭṭhena paññā tena vuccati adhipatattā paññā saññāvivaṭṭe ñāṇaṃ. -------- [247] Kathaṃ nānatte paññā cetovivaṭṭe ñāṇaṃ . Kāmacchando nānattaṃ nekkhammaṃ ekattaṃ nekkhammekattaṃ cetayato kāmacchandato cittaṃ vivaṭṭatīti nānatte paññā cetovivaṭṭe ñāṇaṃ byāpādo nānattaṃ abyāpādo ekattaṃ abyāpādekattaṃ cetayato byāpādato cittaṃ vivaṭṭatīti nānatte paññā cetovivaṭṭe ñāṇaṃ thīnamiddhaṃ nānattaṃ ālokasaññā ekattaṃ ālokasaññekattaṃ cetayato thīnamiddhato cittaṃ vivaṭṭatīti nānatte paññā cetovivaṭṭe ñāṇaṃ .pe. sabbakilesā nānattaṃ arahattamaggo ekattaṃ arahattamaggekattaṃ cetayato sabbakilesehi cittaṃ vivaṭṭatīti nānatte paññā cetovivaṭṭe ñāṇaṃ taṃ ñātaṭṭhena ñāṇaṃ pajānanaṭṭhena paññā tena vuccati nānatte paññā cetovivaṭṭe ñāṇaṃ. [248] Kathaṃ adhiṭṭhāne paññā cittavivaṭṭe ñāṇaṃ . Kāmacchandaṃ pajahanto nekkhammavasena cittaṃ adhiṭṭhātīti adhiṭṭhāne paññā cittavivaṭṭe ñāṇaṃ byāpādaṃ pajahanto abyāpādavasena cittaṃ adhiṭṭhātīti adhiṭṭhāne paññā cittavivaṭṭe ñāṇaṃ thīnamiddhaṃ pajahanto ālokasaññāvasena cittaṃ adhiṭṭhātīti adhiṭṭhāne Paññā cittavivaṭṭe ñāṇaṃ .pe. sabbakilese pajahanto arahattamaggavasena cittaṃ adhiṭṭhātīti adhiṭṭhāne paññā cittavivaṭṭe ñāṇaṃ taṃ ñātaṭṭhena ñāṇaṃ pajānanaṭṭhena paññā tena vuccati adhiṭṭhāne paññā cittavivaṭṭe ñāṇaṃ. --------- [249] Kathaṃ suññate paññā ñāṇavivaṭṭe ñāṇaṃ . cakkhuṃ suññaṃ attena vā attaniyena vā niccena vā dhuvena vā sassatena vā avipariṇāmadhammena vāti yathābhūtaṃ pajānato 1- passato ca kāmābhinivesato 2- ñāṇaṃ vivaṭṭatīti suññate paññā ñāṇavivaṭṭe ñāṇaṃ sotaṃ suññaṃ .pe. ghānaṃ suññaṃ jivhā suññā kāyo suñño mano suñño attena vā attaniyena vā niccena vā dhuvena vā sassatena vā avipariṇāmadhammena vāti yathābhūtaṃ pajānato passato ca kāmābhinivesato 3- ñāṇaṃ vivaṭṭatīti suññate paññā ñāṇavivaṭṭe ñāṇaṃ taṃ ñātaṭṭhena ñāṇaṃ pajānanaṭṭhena paññā tena vuccati suññate paññā ñāṇavivaṭṭe ñāṇaṃ. ---------- [250] Kathaṃ vossagge paññā vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṃ . Nekkhammena kāmacchandaṃ vossajjatīti 4- vossagge paññā @Footnote: 1 Ma. Yu. jānato. evamuparipi. 2 Ma. Yu. cakkhābhinivesato. 3 Ma. Yu. @manābhinivesato. 4 Sī. vossajjatīti vossajatīti dve pāṭhā dissanti. Vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṃ abyāpādena byāpādaṃ vossajjatīti vossagge paññā vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṃ ālokasaññāya thīnamiddhaṃ vossajjatīti vossagge paññā vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṃ avikkhepena uddhaccaṃ vossajjatīti vossagge paññā vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṃ dhammavavatthānena vicikicchaṃ vossajjatīti vossagge paññā vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṃ .pe. arahattamaggena sabbakilese vossajjatīti vossagge paññā vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṃ taṃ ñātaṭṭhena ñāṇaṃ pajānanaṭṭhena paññā tena vuccati vossagge paññā vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṃ. -------- [251] Kathaṃ tathaṭṭhe paññā saccavivaṭṭe ñāṇaṃ . dukkhassa pīḷanaṭṭhaṃ saṅkhataṭṭhaṃ santāpaṭṭhaṃ vipariṇāmaṭṭhaṃ parijānanto vivaṭṭatīti tathaṭṭhe paññā saccavivaṭṭe ñāṇaṃ samudayassa āyuhanaṭṭhaṃ nidānaṭṭhaṃ saññogaṭṭhaṃ palibodhaṭṭhaṃ pajahanto vivaṭṭatīti tathaṭṭhe paññā saccavivaṭṭe ñāṇaṃ nirodhassa nissaraṇaṭṭhaṃ vivekaṭṭhaṃ asaṅkhataṭṭhaṃ amataṭṭhaṃ sacchikaronto vivaṭṭatīti tathaṭṭhe paññā saccavivaṭṭe ñāṇaṃ maggassa niyyānaṭṭhaṃ hetaṭṭhaṃ dassanaṭṭhaṃ ādhipateyyaṭṭhaṃ bhāvento vivaṭṭatīti tathaṭṭhe paññā saccavivaṭṭe ñāṇaṃ saññāvivaṭṭo 1- cetovivaṭṭo cittavivaṭṭo ñāṇavivaṭṭo @Footnote: 1 Sī. saññāvivattotyādi pāṭho dissati. Vimokkhavivaṭṭo saccavivaṭṭo sañjānanto vivaṭṭatīti saññāvivaṭṭo cetayanto vivaṭṭatīti cetovivaṭṭo vijānanto vivaṭṭatīti cittavivaṭṭo ñāṇaṃ karonto vivaṭṭatīti ñāṇavivaṭṭo vossajjanto vivaṭṭatīti vimokkhavivaṭṭo tathaṭṭhe vivaṭṭatīti saccavivaṭṭo. [252] Yattha saññāvivaṭṭo tattha cetovivaṭṭo yattha cetovivaṭṭo tattha saññāvivaṭṭo yattha saññāvivaṭṭo cetovivaṭṭo tattha cittavivaṭṭo yattha cittavivaṭṭo tattha saññāvivaṭṭo cetovivaṭṭo yattha saññāvivaṭṭo cetovivaṭṭo cittavivaṭṭo tattha ñāṇavivaṭṭo yattha ñāṇavivaṭṭo tattha saññāvivaṭṭo cetovivaṭṭo cittavivaṭṭo yattha saññāvivaṭṭo cetovivaṭṭo cittavivaṭṭo ñāṇavivaṭṭo tattha vimokkhavivaṭṭo yattha vimokkhavivaṭṭo tattha saññāvivaṭṭo cetovivaṭṭo cittavivaṭṭo ñāṇavivaṭṭo yattha saññāvivaṭṭo cetovivaṭṭo cittavivaṭṭo ñāṇavivaṭṭo vimokkhavivaṭṭo tattha saccavivaṭṭo yattha saccavivaṭṭo tattha saññāvivaṭṭo cetovivaṭṭo cittavivaṭṭo ñāṇavivaṭṭo vimokkhavivaṭṭo taṃ ñātaṭṭhena ñāṇaṃ pajānanaṭṭhena paññā tena vuccati tathaṭṭhe paññā saccavivaṭṭe ñāṇaṃ. ---------The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 31 page 158-162. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=31&A=3144 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=31&A=3144 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=31&item=246&items=7 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=31&siri=47 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=31&i=246 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=47&A=7809 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=47&A=7809 Contents of The Tipitaka Volume 31 https://84000.org/tipitaka/read/?index_31 https://84000.org/tipitaka/english/?index_31
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐.
การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน.
หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]