ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                 Dhammataṇhā na dukkhasamudayotikathā
     [1543]  Dhammataṇhā  na  dukkhasamudayoti  .  āmantā . Rūpataṇhā
na    dukkhasamudayoti    .   na   hevaṃ   vattabbe   .pe.   dhammataṇhā
na   dukkhasamudayoti   .   āmantā   .   saddataṇhā  .pe.  gandhataṇhā
.pe.   rasataṇhā   .pe.   phoṭṭhabbataṇhā   na   dukkhasamudayoti  .  na
hevaṃ vattabbe .pe.
     [1544]   Rūpataṇhā   dukkhasamudayoti  .  āmantā  .  dhammataṇhā
dukkhasamudayoti   .   na   hevaṃ   vattabbe   .pe.   saddataṇhā  .pe.
Gandhataṇhā   .pe.   rasataṇhā  .pe.  phoṭṭhabbataṇhā  dukkhasamudayoti .
Āmantā   .   dhammataṇhā   dukkhasamudayoti   .   na   hevaṃ   vattabbe
.pe.   dhammataṇhā   na   dukkhasamudayoti   .  āmantā  .  nanu  taṇhā
dukkhasamudayo    vutto   bhagavatāti   .   āmantā   .   hañhi   taṇhā
Dukkhasamudayo   vutto   bhagavatā   no   vata   re  vattabbe  dhammataṇhā
na dukkhasamudayoti.
     [1545]   Dhammataṇhā   na   dukkhasamudayoti  .  āmantā  .  nanu
lobho    dukkhasamudayo    vutto    bhagavatā   dhammataṇhā   lobhoti  .
Āmantā   .   hañci   lobho  dukkhasamudayo  vutto  bhagavatā  dhammataṇhā
lobho no vata re vattabbe dhammataṇhā na dukkhasamudayoti.
     [1546]   Dhammataṇhā  lobho  na  dukkhasamudayoti  .  āmantā .
Rūpataṇhā   lobho   na   dukkhasamudayoti   .  na  hevaṃ  vattabbe  .pe.
Dhammataṇhā   lobho   na   dukkhasamudayoti   .   āmantā  .  saddataṇhā
.pe.    gandhataṇhā    .pe.    rasataṇhā    .pe.    phoṭṭhabbataṇhā
lobho na dukkhasamudayoti. Na hevaṃ vattabbe .pe.
     [1547]   Rūpataṇhā   lobho   dukkhasamudayoti   .   āmantā .
Dhammataṇhā   lobho   dukkhasamudayoti   .   na   hevaṃ   vattabbe  .pe.
Saddataṇhā  .pe.  phoṭṭhabbataṇhā  lobho  dukkhasamudayoti  .  āmantā.
Dhammataṇhā lobho dukkhasamudayoti. Na hevaṃ vattabbe .pe.
     [1548]   Dhammataṇhā   na   dukkhasamudayoti  .  āmantā  .  nanu
vuttaṃ    bhagavatā    yāyaṃ    taṇhā    ponobbhavikā    nandirāgasahagatā
tatratatrābhinandinī    seyyathīdaṃ    kāmataṇhā    bhavataṇhā    vibhavataṇhāti
attheva  suttantoti  .  āmantā  .  tena  hi  na  vattabbaṃ  dhammataṇhā
na dukkhasamudayoti.
     [1549]  Na  vattabbaṃ  dhammataṇhā  na  dukkhasamudayoti. Āmantā.
Nanu   sā   dhammataṇhāti   .   āmantā   .   hañci   sā  dhammataṇhā
no vata re vattabbe dhammataṇhā na dukkhasamudayoti.
                 Dhammataṇhā na dukkhasamudayotikathā.
                      Terasamo vaggo.
                       Tassa uddānaṃ
           kappaṭṭho kappaṃ tiṭṭheyya kappaṭṭho kusalaṃ cittaṃ
           na paṭilabheyya anantarāpayutto puggalo sammattaniyāmaṃ
           okkameyya niyato niyāmaṃ okkamati nīvuto nīvaraṇaṃ jahati
           sammukhībhūto saññojanaṃ jahati jhānanikanti asātarāgo
           dhammataṇhā abyākatā dhammataṇhā na dukkhasamudayoti.
                             -------------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 518-520. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=10297              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=10297              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1543&items=7              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=153              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1543              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=6139              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=6139              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]