บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
Gihissa arahatikatha [867] Gihissa arahati . amanta . atthi arahato gihisannojananti . na hevam vattabbe .pe. natthi arahato gihisannojananti . amanta . hanci natthi arahato gihisannojanam no vata re vattabbe gihissa arahati. [868] Gihissa arahati . amanta . Nanu arahato gihisannojanam pahinam ucchinnamulam talavatthukatam anabhavamkatam ayatimanuppadadhammanti . Amanta . hanci arahato gihisannojanam pahinam ucchinnamulam talavatthukatam anabhavamkatam ayatimanuppadadhammam no vata re vattabbe gihissa arahati. [869] Gihissa arahati . amanta . atthi koci gihi @Footnote:1. Ma. eva metam Gihisannojanam appahaya dittheva dhamme dukkhassantakaroti . Natthi . hanci natthi koci gihi gihisannojanam appahaya dittheva dhamme dukkhassantakaro no vata re vattabbe gihissa arahati. [870] Gihissa arahati . amanta . nanu vacchagotto paribbajako bhagavantam etadavoca atthi nu kho bho gotama koci gihi gihisannojanam appahaya kayassa bheda dukkhassantakaroti natthi kho vaccha koci gihi gihisannojanam appahaya kayassa bheda dukkhassantakaroti 1- attheva suttantoti . amanta . tena hi na vattabbam gihissa arahati. [871] Gihissa arahati . amanta . araha methunam dhammam patiseveyya methunam dhammam uppadeyya puttasambadhasayanam ajjhavaseyya kasikacandanam paccanubhaveyya malagandhavilepanam dhareyya jataruparajatam sadiyeyya ajelakam patigganheyya kukkutasukaram patigganheyya hatthigavassavalavam patigganheyya tittiravattakamorakapinjalam patigganheyya pitavantavalamolikam 2- dhareyya odatani vatthani dighadasani dhareyya yavajivam agariyabhuto assati . Na hevam vattabbe .pe. [872] Na vattabbam gihissa arahati . amanta . nanu yaso kulaputto uttiyo gahapati setu manavo gihissa byanjanena @Footnote: 1 Ma. Ma. 242. 2. Ma. cittavandavalamoli Arahattam pattati . amanta . hanci yaso kulaputto uttiyo gahapati setu manavo gihissa byanjanena arahattam patta tena vata re vattabbe gihissa arahati. Gihissa arahatikatha. --------The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 291-293. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=5855&modeTY=2 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=5855&modeTY=2 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=867&items=6 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=53 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=867 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=4510 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=4510 Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]