ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter  
Atthakatha Book 27 : PALI ROMAN Iti.A. (paramatthadī.)

                       6. Dutiyaesanāsuttavaṇṇanā
      [55] Chaṭṭhe brahmacariyesanā sahāti brahmacariyesanāya saddhiṃ.
Vibhattilopena hi ayaṃ niddeso, karaṇatthe vā etaṃ paccattavacanaṃ. Idaṃ vuttaṃ
hoti "brahmacariyesanāya saddhiṃ kāmesanā bhavesanāti tisso esanā"ti. Tāsu
brahmacariyesanaṃ sarūpato dassetuṃ "itisaccaparāmāso, diṭṭhiṭṭhānā samussayā"ti
vuttaṃ. Tassattho:- iti evaṃ saccanti parāmāso itisaccaparāmāso. Idameva
saccaṃ, moghamaññanti diṭṭhiyā pavattiākāraṃ dasseti. Diṭṭhiyo eva
sabbānatthahetubhāvato diṭṭhiṭṭhānā. Vuttañhetaṃ "micchādiṭṭhiparamāhaṃ bhikkhave
vajjānaṃ vadāmī"ti. 1- Tā eva ca uparūpari vaḍḍhamānā lobhādikilesasamussayena ca
samussayā, "idameva saccaṃ, moghamaññan"ti micchābhinivisamānā sabbānatthahetubhūtā
kilesadukkhūpacayahetubhūtā ca diṭṭhiyo brahmacariyesanāti vuttaṃ hoti. Etena
pavattiākārato nipphattito ca brahmacariyesanā dassitāti veditabbā.
      Sabbarāgavirattassāti sabbehi kāmarāgabhavarāgehi virattassa. Tato eva
taṇhakkhayasaṅkhāte nibbāne vimuttattā taṇhakkhayavimuttino arahato. Esanā
paṭinissaṭṭhāti kāmesanā bhavesanā ca sabbaso nissaṭṭhā pahīnā. Diṭṭhiṭṭhānā
samūhatāti brahmacariyesanāsaṅkhātā diṭṭhiṭṭhānā ca paṭhamamaggeneva samugghātitā.
Esanānaṃ khayāti etāsaṃ 2- tissannaṃ esanānaṃ khayā anuppādanirodhā
bhinnakilesattā bhikkhūti ca sabbaso āsābhāvā nirāsoti ca diṭṭhekaṭṭhassa
vicikicchākathaṃkathāsallassa pahīnattā akathaṃkathīti ca vuccatīti.
                       Chaṭṭhasuttavaṇṇanā niṭṭhitā.
                          -------------
@Footnote: 1 aṅ.ekaka. 20/310/35               2 cha.Ma. evametāsaṃ



             The Pali Atthakatha in Roman Book 27 page 225. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=27&A=4961              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=27&A=4961              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=233              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=25&A=5485              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=25&A=5516              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=25&A=5516              Contents of The Tipitaka Volume 25 http://84000.org/tipitaka/read/?index_25

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com