บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
{326} Chakkesu. Cha sāmīciyoti so ca bhikkhu anabbhito te ca bhikkhū gārayhā ayaṃ tattha sāmīci yuñjantāyasmanto sakaṃ mā Vo sakaṃ vinassāti ayaṃ tattha sāmīci ayaṃ te bhikkhu patto yāva bhedanāya dhāretabboti ayaṃ tattha sāmīci tato nīharitvā bhikkhūhi saddhiṃ saṃvibhajitabbaṃ ayaṃ tattha sāmīci aññātabbaṃ paripucchitabbaṃ paripañhitabbaṃ ayaṃ tattha sāmīci yassa bhavissati so harissatīti ayaṃ tattha sāmīci iti imā bhikkhupāṭimokkheyeva cha sāmīciyo. Cha chedanakāti pañcake vuttā pañca bhikkhunīnaṃ udakasāṭikāya saddhiṃ cha. Chahākārehīti alajjitā aññāṇatā kukkuccapakatatā akappiye kappiyasaññitā kappiye akappiyasaññitā satisammosāti. Tattha ekarattachārattasattāhātikkamādīsu āpattiṃ satisammosena āpajjati. Sesaṃ vuttanayameva. Cha ānisaṃsā vinayadhareti pañcake vuttā pañca tassādheyyo uposathoti iminā saddhiṃ cha. Cha paramānīti dasāhaparamaṃ atirekacīvaraṃ dhāretabbaṃ māsaparamantena bhikkhunā taṃ cīvaraṃ nikkhipitabbaṃ santaruttaraparamantena bhikkhunā tato cīvaraṃ sāditabbaṃ chakkhattuparamaṃ tuṇhībhūtena uddissa ṭhātabbaṃ navaṃ pana bhikkhunā santhataṃ kārāpetvā chabbassāni dhāretabbāni chabbassaparamatā dhāretabbaṃ tiyojanaparamaṃ sahatthā hāretabbāni dasāhaparamaṃ atirekapatto dhāretabbo sattāhaparamaṃ sannidhikārakaṃ paribhuñjitabbāni chārattaparamantena bhikkhunā tena cīvarena vippavasitabbaṃ catukkaṃsaparamaṃ aḍḍhateyyakaṃsaparamaṃ dvaṅgulapabbaparamaṃ ādātabbaṃ aṭṭhaṅgulaparamaṃ mañcapaṭipādakaṃ aṭṭhaṅgulaparamaṃ dantakaṭṭhanti iti imāni cuddasa paramāni. Tattha paṭhamāni cha Ekaṃ chakkaṃ. Tato ekaṃ apanetvā sesesu ekekaṃ pakkhipitvāti- ādinā nayena aññānipi chakkāni kātabbāni. Cha āpattiyoti tīṇi chakkāni antarapeyyāle vuttāni. Cha kammānīti tajjanīyaniyasapabbājanīyapaṭisāraṇīyāni cattāri āpattiyā adassane ca appaṭikamme ca vuttadvayaṃpi ekaṃ pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ekanti. Cha nahāneti orenaḍḍhamāsaṃ nahāne. Vippakatacīvarādi- chakkadvayaṃ kaṭhinakkhandhake niddiṭṭhaṃ. Sesaṃ sabbattha uttānamevāti. Chakka vaṇṇanā niṭṭhitā.The Pali Atthakatha in Roman Book 3 page 519-521. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=3&A=10606 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=3&A=10606 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=4&i= เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=4&A= พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=4&A= The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=4&A= Contents of The Tipitaka Volume 4 http://84000.org/tipitaka/read/?index_4
|
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]