![]() |
| บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
3. Pañhāpucchakavaṇṇanā
[168] Idhāpi pañhāpucchake yaṃ labbhati, yañca na labbhati, taṃ sabbaṃ
pucchitvā labbhamānavaseneva vissajjanaṃ vuttaṃ. Na kevalañca idha, sabbesupi
pañhāpucchakesu eseva nayo. Idha pana dasannaṃ āyatanānaṃ rūpabhāvena
abyākatatā veditabbā. Dvinnaṃ āyatanānaṃ khandhavibhaṅge catunnaṃ khandhānaṃ viya
kusalādibhāvo veditabbo. Kevalañhi cattāro khandhā sappaccayāva saṅkhatāva,
dhammāyatanaṃ pana "siyā appaccayaṃ siyā asaṅkhatan"ti āgataṃ. Ārammaṇattikesu
ca anārammaṇaṃ sukhumarūpasaṅkhātaṃ dhammāyatanaṃ na vattabbakoṭṭhāsaṃ bhajati. Tañca
kho anārammaṇattā, na parittādibhāvena navattabbadhammārammaṇattāti ayamettha
viseso. Sesaṃ tādisameva. Idhāpi hi cattāro khandhā viya dvāyatanāni 1-
pañcapaññāsa kāmāvacaradhamme ārabbha rajjantassa dussantassa muyhantassa
saṃvarantassa sammasantassa paccavekkhantassa ca parittārammaṇānīti 2- sabbaṃ
khandhesu vuttasadisamevāti.
Pañhāpucchakavaṇṇanā niṭṭhitā
sammohavinodaniyā vibhaṅgaṭṭhakathāya
āyatanavibhaṅgavaṇṇanā niṭṭhitā.
-----------------
@Footnote: 1 cha.Ma. dvāyatanā 2. cha.Ma. parittārammaṇāti
The Pali Atthakatha in Roman Book 54 page 60.
http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=54&A=1383
อรรถกถาบาลีอักษรไทย :-
http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=54&A=1383
อ่านอรรถกถาแปลไทย :-
http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=35&i=101
เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :-
http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=35&A=1807
พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :-
http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=35&A=1780
The Pali Tipitaka in Roman Character :-
http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=35&A=1780
Contents of The Tipitaka Volume 35
http://84000.org/tipitaka/read/?index_35
![]() ![]() ![]() ![]() |
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]