ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 8 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 8 : Vinaya. Parivāra

                       Katipucchavaram
     [841]   Kati   apattiyo   .   kati   apattikkhandha   .  kati
vinitavatthuni  .  kati  agarava  .  kati  garava  .  kati  vinitavatthuni .
Kati   vipattiyo   .   kati   apattisamutthana  .  kati  vivadamulani .
Kati  anuvadamulani  .  kati  saraniya  dhamma  .  kati  bhedakaravatthuni.
Kati adhikaranani. Kati samatha.
     [842]   Panca   apattiyo   .  panca  apattikkhandha  .  panca
vinitavatthuni   .   satta   apattiyo  .  satta  apattikkhandha  .  satta
vinitavatthuni   .   cha   agarava  .  cha  garava  .  cha  vinitavatthuni .
Catasso   vipattiyo   .   cha  apattisamutthana  .  cha  vivadamulani .
Cha    anuvadamulani    .    cha    saraniya   dhamma   .   attharasa
bhedakaravatthuni. Cattari adhikaranani. Satta samatha.
     [843]   Tattha   katama   panca   apattiyo   .  parajikapatti
sanghadisesapatti   pacittiyapatti   patidesaniyapatti   dukkatapatti  .
Ima panca apattiyo.
     [844]  Tattha  katame  panca apattikkhandha. Parajikapattikkhandho
sanghadisesapattikkhandho   pacittiyapattikkhandho   patidesaniyapattikkhandho
dukkatapattikkhandho. Ime panca apattikkhandha.
     [845]  Tattha  katamani  panca  vinitavatthuni. Pancahi apattikkhandhehi
arati    virati    pativirati    veramani   akiriya   akaranam   anajjhapatti
velaanatikkamo setughato. Imani panca vinitavatthuni.
     [846]   Tattha   katama   satta   apattiyo   .  parajikapatti
sanghadisesapatti    thullaccayapatti    pacittiyapatti   patidesaniyapatti
dukkatapatti dubbhasitapatti. Ima satta apattiyo.
     [847]  Tattha  katame  satta apattikkhandha. Parajikapattikkhandho
sanghadisesapattikkhandho    thullaccayapattikkhandho    pacittiyapattikkhandho
patidesaniyapattikkhandho   dukkatapattikkhandho   dubbhasitapattikkhandho  .
Ime satta apattikkhandha.
     [848]  Tattha  katamani  satta  vinitavatthuni. Sattahi apattikkhandhehi
arati    virati    pativirati    veramani   akiriya   akaranam   anajjhapatti
velaanatikkamo setughato. Imani satta vinitavatthuni.
     [849]  Tattha  katame  cha  agarava  .  buddhe  agaravo  dhamme
agaravo   sanghe   agaravo   sikkhaya  agaravo  appamade  agaravo
patisanthare agaravo. Ime cha agarava.
     [850] Tattha katame cha garava. Buddhe garavo dhamme garavo sanghe
garavo  sikkhaya  garavo  appamade  garavo  patisanthare  garavo .
Ime cha garava.
     [851]  Tattha  katamani  cha vinitavatthuni. Chahi agaravehi arati virati
Pativirati    veramani    akiriya   akaranam   anajjhapatti   velaanatikkamo
setughato. Imani cha vinitavatthuni.
     [852]  Tattha  katama  catasso  vipattiyo. Silavipatti acaravipatti
ditthivipatti ajivavipatti. Ima catasso vipattiyo.
     [853]   Tattha   katame   cha   apattisamutthana   .  atthapatti
kayato   samutthati   na   vacato   na   cittato   atthapatti  vacato
samutthati    na    kayato    na   cittato   atthapatti   kayato   ca
vacato    ca    samutthati    na   cittato   atthapatti   kayato   ca
cittato    ca    samutthati    na   vacato   atthapatti   vacato   ca
cittato    ca    samutthati    na   kayato   atthapatti   kayato   ca
vacato ca cittato ca samutthati. Ime cha apattisamutthana.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 8 page 232-234. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=8&A=4721&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=8&A=4721&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=8&item=841&items=13              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=8&siri=61              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=8&i=841              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=3&A=9803              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=3&A=9803              Contents of The Tipitaka Volume 8 https://84000.org/tipitaka/read/?index_8 https://84000.org/tipitaka/english/?index_8

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]