ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 8 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 8 : Vinaya. Parivāra

page232.

Katipucchavaram [841] Kati apattiyo . kati apattikkhandha . kati vinitavatthuni . kati agarava . kati garava . kati vinitavatthuni . Kati vipattiyo . kati apattisamutthana . kati vivadamulani . Kati anuvadamulani . kati saraniya dhamma . kati bhedakaravatthuni. Kati adhikaranani. Kati samatha. [842] Panca apattiyo . panca apattikkhandha . panca vinitavatthuni . satta apattiyo . satta apattikkhandha . satta vinitavatthuni . cha agarava . cha garava . cha vinitavatthuni . Catasso vipattiyo . cha apattisamutthana . cha vivadamulani . Cha anuvadamulani . cha saraniya dhamma . attharasa bhedakaravatthuni. Cattari adhikaranani. Satta samatha. [843] Tattha katama panca apattiyo . parajikapatti sanghadisesapatti pacittiyapatti patidesaniyapatti dukkatapatti . Ima panca apattiyo. [844] Tattha katame panca apattikkhandha. Parajikapattikkhandho sanghadisesapattikkhandho pacittiyapattikkhandho patidesaniyapattikkhandho dukkatapattikkhandho. Ime panca apattikkhandha.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page233.

[845] Tattha katamani panca vinitavatthuni. Pancahi apattikkhandhehi arati virati pativirati veramani akiriya akaranam anajjhapatti velaanatikkamo setughato. Imani panca vinitavatthuni. [846] Tattha katama satta apattiyo . parajikapatti sanghadisesapatti thullaccayapatti pacittiyapatti patidesaniyapatti dukkatapatti dubbhasitapatti. Ima satta apattiyo. [847] Tattha katame satta apattikkhandha. Parajikapattikkhandho sanghadisesapattikkhandho thullaccayapattikkhandho pacittiyapattikkhandho patidesaniyapattikkhandho dukkatapattikkhandho dubbhasitapattikkhandho . Ime satta apattikkhandha. [848] Tattha katamani satta vinitavatthuni. Sattahi apattikkhandhehi arati virati pativirati veramani akiriya akaranam anajjhapatti velaanatikkamo setughato. Imani satta vinitavatthuni. [849] Tattha katame cha agarava . buddhe agaravo dhamme agaravo sanghe agaravo sikkhaya agaravo appamade agaravo patisanthare agaravo. Ime cha agarava. [850] Tattha katame cha garava. Buddhe garavo dhamme garavo sanghe garavo sikkhaya garavo appamade garavo patisanthare garavo . Ime cha garava. [851] Tattha katamani cha vinitavatthuni. Chahi agaravehi arati virati

--------------------------------------------------------------------------------------------- page234.

Pativirati veramani akiriya akaranam anajjhapatti velaanatikkamo setughato. Imani cha vinitavatthuni. [852] Tattha katama catasso vipattiyo. Silavipatti acaravipatti ditthivipatti ajivavipatti. Ima catasso vipattiyo. [853] Tattha katame cha apattisamutthana . atthapatti kayato samutthati na vacato na cittato atthapatti vacato samutthati na kayato na cittato atthapatti kayato ca vacato ca samutthati na cittato atthapatti kayato ca cittato ca samutthati na vacato atthapatti vacato ca cittato ca samutthati na kayato atthapatti kayato ca vacato ca cittato ca samutthati. Ime cha apattisamutthana.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 8 page 232-234. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=8&A=4721&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=8&A=4721&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=8&item=841&items=13              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=8&siri=61              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=8&i=841              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=3&A=9803              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=3&A=9803              Contents of The Tipitaka Volume 8 https://84000.org/tipitaka/read/?index_8 https://84000.org/tipitaka/english/?index_8

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]