ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 2 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 2 : Vinaya. Mahāvi (2)

                       Dutiyasikkhapadam
     [635]  Tena  samayena  buddho  bhagava  savatthiyam  viharati jetavane
anathapindikassa   arame   .   tena   kho   pana  samayena  chabbaggiya
bhikkhu   janam  sappanakam  udakam  paribhunjanti  .  ye  te  bhikkhu  appiccha
.pe.   te   ujjhayanti  khiyanti  vipacenti  katham  hi  nama  chabbaggiya
bhikkhu   janam   sappanakam   udakam   paribhunjissantiti   .pe.   saccam   kira
tumhe    bhikkhave   janam   sappanakam   udakam   paribhunjathati   .   saccam
bhagavati   .   vigarahi  buddho  bhagava  katham  hi  nama  tumhe  moghapurisa
janam   sappanakam   udakam   paribhunjissatha   netam   moghapurisa  appasannanam
va   pasadaya   pasannanam   va   bhiyyobhavaya   .pe.  evanca  pana
bhikkhave imam sikkhapadam uddiseyyatha
     {635.1}   yo   pana  bhikkhu  janam  sappanakam  udakam  paribhunjeyya
pacittiyanti.
     [636]   Yo   panati  yo  yadiso  .pe.  bhikkhuti  .pe.  ayam
imasmim   atthe   adhippeto   bhikkhuti   .   janati   nama  samam  va
janati   anne   va   tassa   arocenti  .  sappanakanti  jananto
paribhogena marissantiti jananto paribhunjati apatti pacittiyassa.
     [637]     Sappanake     sappanakasanni    paribhunjati    apatti
pacittiyassa     .     sappanake    vematiko    paribhunjati    apatti
Dukkatassa    .   sappanake   appanakasanni   paribhunjati   anapatti  .
Appanake    sappanakasanni    apatti    dukkatassa    .    appanake
vematiko     apatti    dukkatassa    .    appanake    appanakasanni
anapatti.
     [638]    Anapatti    sappanakanti    ajananto    appanakanti
jananto     paribhogena     na    marissantiti    jananto    paribhunjati
ummattakassa adikammikassati.
                   Dutiyasikkhapadam nitthitam.
                             -------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 2 page 414-415. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=2&A=7450&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=2&A=7450&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=2&item=635&items=4              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=2&siri=98              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=2&i=635              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=9665              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=9665              Contents of The Tipitaka Volume 2 https://84000.org/tipitaka/read/?index_2 https://84000.org/tipitaka/english/?index_2

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]