บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
Aniccatākathā [1472] Aniccatā parinipphannāti . āmantā . tāya aniccatāya aniccatā parinipphannāti . na hevaṃ vattabbe .pe. Tāya aniccatāya aniccatā parinipphannāti . āmantā . tāya tāyeva natthi dukkhassa antakiriyā natthi vaṭṭūpacchedo natthi anupādāparinibbānanti. Na hevaṃ vattabbe .pe. [1473] Jarā parinipphannāti . āmantā . tāya jarāya jarā parinipphannāti . na hevaṃ vattabbe .pe. tāya jarāya jarā parinipphannāti . āmantā . tāya tāyeva natthi dukkhassa antakiriyā natthi vaṭṭūpacchedo natthi anupādāparinibbānanti . Na hevaṃ vattabbe .pe. [1474] Maraṇaṃ parinipphannanti . āmantā . tassa maraṇassa maraṇaṃ parinipphannanti . na hevaṃ vattabbe .pe. tassa maraṇassa maraṇaṃ parinipphannanti . āmantā . tassa tasseva natthi dukkhassa antakiriyā natthi vaṭṭūpacchedo natthi anupādāparinibbānanti . Na hevaṃ vattabbe .pe. [1475] Rūpaṃ parinipphannaṃ rūpassa aniccatā atthīti . Āmantā . aniccatā parinipphannā aniccatāya aniccatā atthīti . Na hevaṃ vattabbe .pe. rūpaṃ parinipphannaṃ rūpassa jarā atthīti . Āmantā . jarā parinipphannā jarāya jarā atthīti . na hevaṃ vattabbe .pe. rūpaṃ parinipphannaṃ rūpassa bhedo atthi antaradhānaṃ atthīti . āmantā . maraṇaṃ parinipphannaṃ maraṇassa bhedo atthi antaradhānaṃ atthīti . na hevaṃ vattabbe .pe. vedanā .pe. Saññā .pe. saṅkhārā .pe. viññāṇaṃ parinipphannaṃ viññāṇassa aniccatā atthīti . āmantā . aniccatā parinipphannā aniccatāya aniccatā atthīti . na hevaṃ vatabbe .pe. viññāṇaṃ parinipphannaṃ viññāṇassa jarā atthīti . āmantā . jarā parinipphannā jarāya jarā atthīti. Na hevaṃ vattabbe .pe. viññāṇaṃ parinipphannaṃ viññāṇassa bhedo atthi antaradhānaṃ atthīti . āmantā . maraṇaṃ parinipphannaṃ maraṇassa bhedo atthi antaradhānaṃ atthīti. Na hevaṃ vattabbe .pe. Aniccatākathā. Ekādasamo vaggo. Tassa uddānaṃ anusayā abyākatā ahetukā cittavippayuttā Aññāṇe vigate ñāṇī ñāṇaṃ cittavippayuttaṃ yattha sadde ñāṇaṃ pavattati iddhibalena samannāgato kappaṃ tiṭṭheyya cittasantati samādhi dhammaṭṭhitatā aniccatāti. -----------------The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 490-492. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=9751 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=9751 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1472&items=4 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=134 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1472 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=5869 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=5869 Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]